Qui nous sommes

Nous sommes une équipe de Traducteurs assermentés de français spécialisés dans la traduction assermentée ayant à notre actif plus de 10 ans d’expérience dans les traductions assermentées. Nous maîtrisons parfaitement la terminologie juridique franco-espagnole et nous sommes des experts de la traduction de documents de type juridique délivrés par des offices notariaux, des sociétés, tribunaux, registres et organismes publics et privés de France et d’Espagne.

Nous sommes des traducteurs professionnels de français, espagnols et français, ayant à notre actif plus de 10 ans d’expérience. Nous travaillons pour tout type d’entreprises, nous faisons des traductions de l’espagnol au français et inversement. Nous avons de l’expérience dans tous les domaines. Plusieurs de nos traducteurs sont des traducteurs assermentés de français, nommés en France (Cours de Cassation) ou en Espagne (ministère des Affaires étrangères et Coopération). Certains sont inscrits sur la liste de traducteurs de français du Consulat de France à Madrid, ce qui nous permet de proposer le service de légalisation de documents à travers cet organisme.

Notre
trajectorie

Gestion de projects

Tristana Figueroa, associée fondatrice et chef de projets de www.traductorjuradofrances.online, est traductrice assermentée de français depuis 2010, année où elle a été nommée par le ministère des Affaires Étrangères espagnol. Elle est également inscrite sur la liste des Traducteurs assermentés avec signature déposée auprès du Consulat de France à Madrid.

Formation et expérience professionnelle : elle a étudié au collège français Union Chrétienne de Saint Chaumond de Madrid, décrochant son Baccalauréat, délivré par le ministère de l’Éducation Nationale (français). En 2009 elle a obtenu son diplôme de Maîtrise en Traduction et Interprétation délivré par l’Universidad Pontificia Comillas de Madrid. Ultérieurement, ella a suivi un cours de traduction juridique de français<>espagnol. Elle a travaillé dans plusieurs agences de traduction à Madrid avant de monter sa propre agence en 2010. Aujourd’hui, elle se consacre exclusivement à la traduction assermentée et juridique de français.

Notre équipe

Antoine G. B.

Traducteur assermenté de français en Espagne, nommé par le ministère d’Affaires étrangères espagnol en 2006.

Langue maternelle: FRANÇAIS et ESPAGNOL (mère française et père espagnol)

Expérience : + de 12 ans.

Formation: Maîtrise de Traduction et Interprétation de Français délivrée par l’Université d’Alicante.

Teresa S.

Traductrice assermentée d’anglais et français, nommée par le ministère des Affaires étrangères espagnol.

Langue maternelle: FRANÇAIS et ESPAGNOL (mère espagnole et père français)

Expérience: + de 30 ans.

Formation: études primaires et secondaires dans un établissement scolaire français. Spécialisée dans les textes juridiques, légaux, commerciaux et financiers.

Belén V.

Traductrice assermentée de français, nommée par le ministère des Affaires étrangères espagnol en 2001.

Langue maternelle: Espagnol.

Expérience: + de 20 ans.

Formation: Titulaire d’une Maîtrise de Traduction et Interprétation délivrée par l’Universidad Pontificia Comillas (ICADE). Master de Traduction juridico-économique français<>espagnol de l’Université Cluny-ISEIT.

Que devez-vous traduire?

Nous traduisons tout type de textes du français à l’espagnol et de l’espagnol au français.